Рассказывали, что в углу кабинета
мне почему-то всегда казалось, что слово "вампир"--латинского происхождения...я, как всегда, ошибалась, похоже. К тому же в латинском есть забавное слово strix. Забавное потому, что означает и сову, и вампира, и, кажется, летучую мышь (кажется). А еще есть такое лекарство для глаз (или от глаз?
) Strix называется. На основе экстракта черники.
ВАМПИР
Это славянский упырь, упир (источник окончания —пир, — пыр — тот же, что и у нетопиря). Вампир — это.мертвяк, который даже после смерти живет своей мертвяцкой жизнью, часто летает под видом нетопыря (летучей мыши) и шкодит живущим как только может, порой даже высасывает из них кровь.
По народным представлениям, упырь — умерший человек, тело которого после смерти оживляет дьявол. Характерные свойства, присущие упырю: свежесть и живой цвет кожи на лице трупа, сохранность и гибкость тела и текучесть крови. В могиле у упыря всегда открыты глаза, а ногти и волосы постоянно отрастают. Выходит он из могилы исключительно по ночам, чаще всего в полнолуние, нападает на людей и, укусив зубами в шею, высасывает кровь, тем самым умерщвляя. (“Всеобщая Энциклопедия С. Оргельбранда с Иллюстрациями и Картами”, том XV от буквы U до Yvon. Издательство Акционерного Общества Отливки Литер и Типографии С. Оргельбранда и Сыновей, Варшава, 1903).
Поэт же сказал:
Стиснуты зубы, опущены веки,
Сердце не бьется, оледенело;
Здесь он еще и не здесь уж навеки!
Кто он? Он — мертвое тело.
Ведомо всем, кто у кладбища жили,
Что пробуждается в день поминальный
И восстает из кладбищенской гнили
Этот вот призрак печальный.
(Адам Мицкевич. “Дзяды”. “Призрак”. Перевод Л. Мартынова.)
Вампир жил среди людей так долго, что в конце концов его приметили писатели, и с их легкой руки славянское слово “upir”, превращенное в “вампир”, вошло во все языки мира. Самому знаменитому вампиру, графу Дракуле, придуманному Брэмом Стоукером, имя дал сам дьявол, поскольку прототипа Дракулы, господаря Влада Сажателя на кол из-за его жестокости называли Дьяволом (“dracul”, рум.).
Демоничность фигуры упыря (вампира) и его дьявольское происхождение в средние века усматривали в нарушении табу, приведенного в книге “Левит” (17:14): “Ибо жизнь всякого тела есть кровь его, она душа его; поэтому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что душа всякого тела есть кровь его; всякий, кто будет есть ее, истребится”.
Однако совершенно ясно, что не здесь вампир зарыт! В “Левите” речь идет об очень практичных и прозаических табу — наказе тщательно выпускать кровь животных после убиения, в противном случае в палестинском климате мясо портилось невероятно быстро и это грозило отравлением. Страх перед кровопийцами, вне всякого сомнения, старше, чем Библия. О вампире по имени Эхимму, или Эхи-мину знали уже в Ассирии, и я подозреваю, что упыря побаивались даже в пещерах Неандерталя и Кроманьона.
Вампиром были очарованы неисчислимые сонмы писателей и художников. Среди тех, что внесли какой-то вклад в тему, следует назвать Готтфрида Августа Бюгера (автора знаменитой “Леноры”, написанной в 1773 году, пожалуй, первого упыря-вампира в художественной литературе), доктора Полидори (Д. Г. Байрон, его личный врач Д. Полидори, Мэри Шелли с мужем Перси, “сидя” в Швейцарии, “от нечего делать” сочиняли “роман о духах и ужасах”; Полидори написал слабый роман “Вампир”, а вот Мэри создала “Франкенштейна”) (участника известных “тусовок” у Женевского озера, 1816), цитированного выше Мицкевича (“Дзяды”, поэма, 1832), Джозефа Томаса Шеридана Ле Фаню и его знаменитую “Камиллу” (1871), Брэма Стоукера с его “Дракулой” (1897), Фридриха Мурнау, Романа Полански, Вернера Хер-цога, Фрэнсиса Форда Копполу. Не надо также забывать о Беле Лугоши, Кристофере Ли, Клаусе Кински и Гэри Олдмане. Но и об Энн Раис, которая в тот момент, когда казалось, что о вампирах уже невозможно сказать ничего интересного и нового, придумала Лестата.
“Под занавес” небольшое замечание: слово “wapierz” (вомпеж) в польском языке означает отнюдь не вампира, а... наволочку, набитую пером. Кто не верит, пусть проверит у Брюкнера (Александр Брюкнер — (1856—1939) — польский языковед и литературовед, иностранный член Петербургской АН. Основной труд: В “Этимологический словарь польского языка” (1927).

ВАМПИР
Это славянский упырь, упир (источник окончания —пир, — пыр — тот же, что и у нетопиря). Вампир — это.мертвяк, который даже после смерти живет своей мертвяцкой жизнью, часто летает под видом нетопыря (летучей мыши) и шкодит живущим как только может, порой даже высасывает из них кровь.
По народным представлениям, упырь — умерший человек, тело которого после смерти оживляет дьявол. Характерные свойства, присущие упырю: свежесть и живой цвет кожи на лице трупа, сохранность и гибкость тела и текучесть крови. В могиле у упыря всегда открыты глаза, а ногти и волосы постоянно отрастают. Выходит он из могилы исключительно по ночам, чаще всего в полнолуние, нападает на людей и, укусив зубами в шею, высасывает кровь, тем самым умерщвляя. (“Всеобщая Энциклопедия С. Оргельбранда с Иллюстрациями и Картами”, том XV от буквы U до Yvon. Издательство Акционерного Общества Отливки Литер и Типографии С. Оргельбранда и Сыновей, Варшава, 1903).
Поэт же сказал:
Стиснуты зубы, опущены веки,
Сердце не бьется, оледенело;
Здесь он еще и не здесь уж навеки!
Кто он? Он — мертвое тело.
Ведомо всем, кто у кладбища жили,
Что пробуждается в день поминальный
И восстает из кладбищенской гнили
Этот вот призрак печальный.
(Адам Мицкевич. “Дзяды”. “Призрак”. Перевод Л. Мартынова.)
Вампир жил среди людей так долго, что в конце концов его приметили писатели, и с их легкой руки славянское слово “upir”, превращенное в “вампир”, вошло во все языки мира. Самому знаменитому вампиру, графу Дракуле, придуманному Брэмом Стоукером, имя дал сам дьявол, поскольку прототипа Дракулы, господаря Влада Сажателя на кол из-за его жестокости называли Дьяволом (“dracul”, рум.).
Демоничность фигуры упыря (вампира) и его дьявольское происхождение в средние века усматривали в нарушении табу, приведенного в книге “Левит” (17:14): “Ибо жизнь всякого тела есть кровь его, она душа его; поэтому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что душа всякого тела есть кровь его; всякий, кто будет есть ее, истребится”.
Однако совершенно ясно, что не здесь вампир зарыт! В “Левите” речь идет об очень практичных и прозаических табу — наказе тщательно выпускать кровь животных после убиения, в противном случае в палестинском климате мясо портилось невероятно быстро и это грозило отравлением. Страх перед кровопийцами, вне всякого сомнения, старше, чем Библия. О вампире по имени Эхимму, или Эхи-мину знали уже в Ассирии, и я подозреваю, что упыря побаивались даже в пещерах Неандерталя и Кроманьона.
Вампиром были очарованы неисчислимые сонмы писателей и художников. Среди тех, что внесли какой-то вклад в тему, следует назвать Готтфрида Августа Бюгера (автора знаменитой “Леноры”, написанной в 1773 году, пожалуй, первого упыря-вампира в художественной литературе), доктора Полидори (Д. Г. Байрон, его личный врач Д. Полидори, Мэри Шелли с мужем Перси, “сидя” в Швейцарии, “от нечего делать” сочиняли “роман о духах и ужасах”; Полидори написал слабый роман “Вампир”, а вот Мэри создала “Франкенштейна”) (участника известных “тусовок” у Женевского озера, 1816), цитированного выше Мицкевича (“Дзяды”, поэма, 1832), Джозефа Томаса Шеридана Ле Фаню и его знаменитую “Камиллу” (1871), Брэма Стоукера с его “Дракулой” (1897), Фридриха Мурнау, Романа Полански, Вернера Хер-цога, Фрэнсиса Форда Копполу. Не надо также забывать о Беле Лугоши, Кристофере Ли, Клаусе Кински и Гэри Олдмане. Но и об Энн Раис, которая в тот момент, когда казалось, что о вампирах уже невозможно сказать ничего интересного и нового, придумала Лестата.
“Под занавес” небольшое замечание: слово “wapierz” (вомпеж) в польском языке означает отнюдь не вампира, а... наволочку, набитую пером. Кто не верит, пусть проверит у Брюкнера (Александр Брюкнер — (1856—1939) — польский языковед и литературовед, иностранный член Петербургской АН. Основной труд: В “Этимологический словарь польского языка” (1927).