12:19

Рассказывали, что в углу кабинета
...

эти его надбровные дуги и прищур.



блин, колонки сели, и слышать польскую речь в его исполнении не могу.(((((((((((

Комментарии
14.09.2004 в 23:43

а я посмотрела "Огнём и мечом" в оригинале

(ну если это можно так назвать: слышать родную речь, иногда прерываемую замечательным польским голосом языком Михала =)))
15.09.2004 в 00:31

Рассказывали, что в углу кабинета
Акуна Матата

ага, там когда звучит приказ ставить паруса, полчается такая славянская трехэтажка. Ну, у меня получается, если я включаю руссиш на компе. Кричит он на украинском, но, так как фильм польский, переводиться это на польский, а при включенном русском языке на ДВД еще и на руский. Трехэтажка. :-D



а ты где взяла польскую версию? или на укратинском фильм смотрела?



у меня щас колонки сели, и фильмы я не смотрю. Я слышать хочу, а не смотреть. Ну, больше слышать, чем смотреть, так вернее.
15.09.2004 в 00:43

а ты где взяла польскую версию?

YellowSubmarine , ой...вообще-то я ходила на примьеру фильма...там он звучал в оригинале, а внизу шли субтитры...я наплевала на субтитры и любовалась Михалом =)))

а недавно чисто случайно нашла у знакомого "экранку" фильма...(знаешь, это когда в кинотеатре снимают на камеру)...должна сказать, вполне приличного качества...там тоже оригинал с субтитрами (просто потом в прокат выпустили уже с переводом)...
15.09.2004 в 00:59

Рассказывали, что в углу кабинета
Акуна Матата

ух ты! даже в кинотеатре смотрела! завидую.:) главное, чтобы тебя ничего не раздражало в просмотре.:)
15.09.2004 в 01:08

YellowSubmarine, когда показывают по телевизору, меня раздражает "трёхэтажка", как ты её называешь =)))

а тебя разве что-то раздражает?
15.09.2004 в 01:19

Рассказывали, что в углу кабинета
Акуна Матата

не, меня как раз ничегошеньки не раздражает. Потому как у меня ДВД.



Хотя не... что бы мне хотелось: послушать Огнем и Мечом на украинском языке. Или хотя бы чтобы они украиснкую речь ведьмы, Богуна и того чувака в лодке не переводили на польский.:)



что касается техники и деталей:



мы как раз говорили с моей подругой сегодня об этом: священник по идее должен читать молитву на латыни. Как мне режет слух эта "Бонч вола твоя", когда Скшетуский такой весь в сполях сидит, страдает, понимаешь, зритель погружается в эти ощущения, сочувствует ему, а тут тебе ба-бах: "Бонч вола твоя". И вся душевность момента пропадает вплоть до ответа Скшетуского. Не нравится мне образ того священика, не доработали на мой взгляд.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail